Читаю книжку Кусто "В мире безмолвия". Зла не хватает. Почему переводчик не взял на себя труд перевести единицы измерения? Почему я должен постоянно пересчитывать футы в метры? Откуда этот чудак вообще выкопал футы?! Вашу ж мать, метрическую систему придумали во Франции, а не в Занзибаре! Какого хрена давать издевательскую сноску, что фут это 30,5 см? Я, блин и без него знаю скольков футе сантиметров. Похоже, этот чудак переводил с английского. Но вашу ж мать, откуда взялись аршины?!! Почему перевод только один и сделан он дебилом? По тексту идет канат с узлами на каждом метре, и тут же глубина в футах. Что же это за херня?

Спасибо за внимание, вы прослушали мою пятиминутку гнева. Кусто сейчас читается с огромным интересом - они на практике испытали все те опасности и подлянки, которые несет глубина, и по которым я сдавал экзамены, мне действительно важно знать какие глубины приводятся в книжке.

Комментарии
10.08.2012 в 09:58

Мурло.
Злюка злючная :о)))
Меня в детстве напрягали единицы измерения при чтении Жюля Верна. Спотыкаешься через фразу, соображая, на сколько метров-километров герои передвинулись или сколько кг балласта сбросили или сколько литров воды у них осталось.)
10.08.2012 в 10:09

Заметь, опять француз. У них уже стопицот лет метрическая система, а переводчики где-то берут свои сажени и аршины.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail